日向ぼっこ :   선선한 오후,   햇볕쬐기

「UPDATE girls vol.002」 키타노 히나코 인터뷰 번역 본문

잡지

「UPDATE girls vol.002」 키타노 히나코 인터뷰 번역

FLUDD 2016. 1. 6. 08:41
3列目の端っこで投げやりにんってた時期もあった

3열의 가장자리에서 자포자기가 되었던 시기도 있었다


北野日奈子

키타노 히나코




「自分の中でいちばん成長できた年だなって思います」

제 자신이 가장 성장한 해였다고 생각합니다




現在、2期生の中心メンバーどしで活躍している北野日奈子は、今年1年間お振り返りながら、さらに言葉お続けた。

현재, 2기생의 중심 멤버로 활약하고 있는 키타노 히나코는, 올해 1년을 돌아보면서, 계속 말했다.




「今年の初めに<自分の殻お破る>どいう目標おるんですね。でも、1月2月は、相変わらずアンダーの3列目にいて。

「올해 초 <자신의 껍데기를 깨자>라는 목표를 정했었습니다. 하지만, 1월 2월에, 변함없이 언더의 3번째 줄이었습니다.


変わりたいのに変われないっていう狀況だったんですけど、3月に舞台『じょしらく』のオーディションがあって。

변하고 싶지만 변하지 않는 상황이었지만, 3월에 무대 『죠시라쿠』의 오디션이 있었습니다.


最初は舞台に対して恐怖心があって、あまり乗り気じゃなかったですよ。

처음에는 무대를 대할 때 두려운 마음이 있어서, 별로 마음에 내키지 않았습니다.


合格人数も決まっているオーディション自体にも怖さがあっあので、どちらかというと逃げたいという気持ちの方が強かったんです。

합격인원도 정해져있는 오디션 자체도 무서워서, 어딘가로 도망가고 싶은 기분이 강했습니다.


だから、オーディション当日は、何も考がえずに”無”で受けたんですけど、監督さんい選んでいただいて。

그래서, 오디션 당일에는, 아무것도 생각하지 않고 "무"로 임했는데, 감독께 선택받았습니다.


その時点でもまだ、どうしよう?って困っていたんですけど、選ばれたからには頑張れらないとという思いでやってあんですね」

그 시점에서도 아직, 어쩌지?하고 곤란해하고 있었지만, 뽑혔으니 노력하지 않으면 안돼라고 생각했었습니다.」






演技に対する苦手意識お抱えたままで稽古に入った彼女お支えたのが、三つのグループに分かれた”チーム”ご”のメンバーである、

연기에 대한 서투른 의식을 안은채로 연습에 들어간 그녀를 지탱해준 것은, 세 개의 그룹으로 나누어진 "팀 "고"의 멤버인


衛藤美彩、能條愛未、齋藤飛鳥、中元日芽香の4にんだって。

에토 미사, 노죠 아미, 사이토 아스카, 나카모토 히메카의 4명이었다.




「お芝居の経験もある、仲のいい先輩方と一緒に稽古おしていくうちに舞台の楽しさお教えてもらって。

「연기 경험도 있는, 사이 좋은 선배와 함께 연습을 하다 보니 무대의 즐거움을 배웠습니다.


舞台中は、終わりたくないって思っていたし、今でも『じょしらく』の動画お見るくらい、じょしらくロスです(笑)。

무대에서는, 끝나지 않았으면이라고 생각했었고, 지금도 『죠시라쿠』의 영상을 볼 정도로, 죠시라쿠앓이입니다 (웃음).


乃木坂の活動の中で一番って言えるくらい、 本当に楽しかってですね」

노기자카의 활동중에서 최고였다고 할 정도로, 정말로 즐거웠네요.」




さらに、稽古中の彼女の元に舞いこんだのは、世界的なファッションブランドであるANNA SUIの2015年秋冬のアジア圏ビジュアルモデルに抜擢されたというニュースだった。

게다가, 연습중인 그녀의 곁으로 날아들어온 것은, 세계적인 패션브랜드인 ANNA SUI의 2015 FW의 아시아권 비주얼 모델로 발탁되었다는 뉴스었다.




「どうして私を選んでくれたのかは分からなかったんですけど、5月にニューヨークで撮影をした時に、現地の方に褒めていただいて。

「어째서 저를 선택하셨는지는 잘 모르겠지만, 5월에 뉴욕에 촬영을 할 때, 현지의 분이 칭찬해주셔서.


少しずつ自分に自信が持ってるようになってきてからは、アンダーでフロントを任せてもらったり、今まで見えなかった景色が見れるようになって。

조금이나마 자신에게 자신을 갖게되어서, 언더로 프론트를 맡게되고, 지금까지 보지 못했던 경치가 보이게 되었어요.


根暗で考えすぎちゃう性格は変わらないんですけど(笑)

어둡게 생각해버리는 성격은 변하지 않았지만 (웃음)


気持ちは明るくなったと思うんですよね。

마음은 밝아졌다고 생각해요.


以前は、<どうせ誰も見てないから、もういいや>っていう投げやりな気持ちでやってたこともあったけど

이전에는, <어짜피 아무도 보지 않으니, 이제 됐어>라는 될대로 되라는 마음도 있었지만


今はアンダーのフロントに立っている責任感もあるし、未央奈を支えないといけないっていう気持ちもある。悩み事の内容が変わったのかな。

지금은 언더 프론트가 되어서 책임감도 있고, 미오나를 지탱하지 않으면 안된다는 마음도 있어요. 고민하는 것도 내용이 바뀌었을지도.


自分のことだけで、小さいことをくよくよ考えてるのではなく、もっと広い視野で見れるようになった。

자신의 일에 대해서, 작은 일로 끙끙 앓으며 생각하지 않고, 좀 더 넓은 시야로 볼 수 있게 되었어요.


大人になったなって思います」

어른이 되었다고 생각합니다」




立場が変われば、見えるものも感じ方も変わってくる。

입장이 바뀌어서, 보는 것도 생각하는 방법도 바뀌었다.


センターの隣で歌い、踊るようになった現在の北野には、3列目の端で腐っていた頃の自分はどう見えでいるだろうか。

센터의 옆에서 노래하고, 춤추게된 현재의 키타노에게, 3열의 끝에 박혀있었던 때의 자신은 어때 보일까.




「当時、ファンの方に『きいちゃん、応援しがいがないよ』って言われたことがあって。

「당시에, 팬분께 『키이짱, 응원하는 보람이 없어』라고 들은적도 있었는데.


『そうだよね。面白くないよね』という言葉しか返せなかったんですね。

『그렇네요. 재미없네요』라는 말로 밖에 답할 수 없었습니다.


投げやりになっていた私に対して言えるのは、『誰も私なんて見てない』って思っていても、

될 대로 되라였던 저에게 마주보고 말할 것은, 『아무도 나따위를 보지 않아』라고 생각하겠지만,


ファンの方は絶対に探して、見ていてくれてるっていうこと。
팬 분은 분명히 찾아서, 보고 있어 주신다는 것.

それと、変わるきっかけは、自分で作るしかないっていうことですね。
그리고, 바뀌는 계기는, 자신이 만들 수 밖에 없다는 것이네요.

結局は、自分自身がどれだけ頑張れるかが大事なので、腐ってる時期がもったいないよって言いたいです。
결국은, 자기자신이 얼마나 노력하는지가 중요한 것으로, 박혀있는 시기가 아깝잖아 라고 말해주고 싶습니다.

マイナスに考え込んでいる時間が、自分を輝かせなくさせてることにも気づかなかったし、
마이너스한 생각에 빠져드는 시간이, 자신을 빛나지 못하게하는 것도 깨닫지 못했고

悩んでるならもっとできることがたくさんある。
고민하면 좀 더 할 수 있는 것이 잔뜩 있어.

でも、みんなの背中しか見えない3列目の辛い気持ちも分かった上で、今、フロントに立っていて。
하지만, 모두의 등밖에 보이지 않는 3열째의 답답한 기분도 알게 된 후, 지금, 프론트에 서 있어.

3列目の端っこにいた私がフロントにいることは、きっと誰かの勇気につながると思うし、
3열째의 끝에 있던 내가 프론트에 있게 된 건, 분명 누군가에게 용기가 되었을거라고 생각하고,

みんなおもっとまとめて、アンダーにさらなる勢いがつくようにしたいですね」

모두를 좀 더 하나로 모아서, 언더의 기세가 더욱 붙도록 하고싶어요」




2期生として加入してから二年半。8枚目のシングル「気づいたら片思い」で選抜メンバーに選らばながらも

2기생으로 가입한지 2년반. 8번째의 싱글 「깨닫고 보니 짝사랑」에 선발 멤버로 발탁 되었으면서도


なかなか目立った活動ができなかったのは、他人の気持ちを想像し、共感しすぎてしまう、

좀 처럼 드러난 활동을 할 수 없었던 것은, 타인의 기분을 상상하고, 공감을 지나치게하는,


ある種の優しさにあった。

그런 모종의 상냥함에 있었다.




「人のことを考えすぎて、気にしすぎて、動けなくなっちゃうんですよね。

「사람을 생각하고, 신경을 써서, 아무것도 하지 못하게 되어버려요.


消極的というか、<私なんていいから>っていう気持ちになっちゃう。

소극적이라고 할까, <나는 괜찮으니까>라는 기분이 되어버리네요.


でも、人の気持ちを考えることはやめにしたいです。

하지만, 사람의 기분을 신경쓰는 것은 그만두고 싶습니다.


自分も前に行っていいんだという意識を持ってやりたいと思います」

저도 앞으로가도 좋다고하는 의식을 가지고 싶다고 생각합니다」




そうした意識改革が、彼女に鮮やかな成長をもたらしたのだろう。

그런 의식개혁이, 그녀에게 선명한 성장을 가져다 준 것이다.


最新シングル『今、話したい誰かがいる』のカップリングでは、

최신 싱글 『지금, 말하고 싶은 누군가가 있어』의 커플링에서는,


5人組の新ユニット、サンクエトワールの一員として「大人への近道」を歌い、

5인조의 신 유닛, 상 에뜨와르의 일원으로서 「어른으로의 지름길」을 노래하고,


MVでは印象的な表情を見せている。

MV에서는 인상적인 표정을 볼 수 있었다.


戸惑いに満ちながらも、さまざまな新たな挑戦を乗り越えた彼女は今、自ら獲得した自信を持って、力強く宣言する。

당혹감에 차면서도, 다양한 새로운 도전을 극복한 그녀는 지금, 스스로 얻은 자신감을 갖고, 힘차게 선언한다.




「これまではずっと濁していて、言ってなかったんですけど、来年は選抜に入ることはもちろん、

「지금까지는 계속 얼버무리고, 말하지 못하고 있었지만, 내년에는 선발에 들어가는 것은 물론,


福神に入りたいと思ってます。2期生の二番手って言われることも腑に落ちていないし、

복신에 들어가고 싶다고 생각하고 있습니다. 2기생의 2군이라는 말도 납득이 되지 않고,


もう2期生っていうくくりも取り払いたいんです。

이제는 2기생이라는 올무에서도 벗어나고 싶습니다.


そうじゃないと、乃木坂もいつまでも変わらない。

그렇지 않으면, 노기자카도 언제까지나 변하지 않아.


自分の中で将来の夢というが、目指しているところは、乃木坂の真ん中です。

제가 장래의 꿈으로 여기고, 목표하는 것은 노기자카의 한 가운데 입니다.


もっと前の景色を見たいし、乃木坂を引っ張っていける人になりたいですね」

좀 더 앞의 경치를 보고싶고, 노기자카를 이끌고 가는 사람이 되고싶어요」

Comments