일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 영화
- 사사키코토코
- 시다 마나카
- 마츠무라사유리
- 테라다란제
- 케야키자카46
- 아키모토마나츠
- 스즈키아야네
- 히나타자카46
- 사이토아스카
- 이토쥰나
- 키타노히나코
- 카와우치 미사토
- 요리
- 나가하마 네루
- 모바메
- 잡지
- 기타코드
- 책
- 호리미오나
- 나카모토히메카
- 마츠다코노카
- 노래
- 노기자카46
- 와타나베미리아
- 움짤
- 호시노미나미
- 노기코이
- 타카야마카즈미
- 니시노나나세
- Today
- Total
日向ぼっこ : 선선한 오후, 햇볕쬐기
【MIRROR】창간호 - 키타노, 호리 대담 본문
北野「<乃木坂46>に入る前から憧れているのは、前田敦子さん。
키타노 : 노기자카46에 들어가기 전부터 동경했던 건, 마에다 아츠코씨.
アイドルの頂点に立った後、女優さんとしても活躍している姿をみてすごいなと思います。
아이돌의 정점에 선 이후, 여배우로서 활약하고 있는 모습을 보며 대단하다고 생각했습니다.
オーラがあって、誰からも愛される魅力的な女性になれたら嬉しいです」
오라가 있고, 모두에게 사랑받는 매력적인 여성이 되면 기쁠거에요.
堀「私は松井玲奈さん。一度一緒にお出かけしたことがあって、仕事のことなど相談にのってもらいました。
호리 : 저는 마츠이 레나씨. 한 번 함께 외출을 한 적이 있는데, 일에 대한 상담에 받았습니다.
私の知ってる世界はまだまだ狭いので、もっと色々な場所に足を運んだり本を読んだりして、
제가 알고 있는 세계는 아직 좁아서, 좀 더 다양한 장소에 가고 책을 읽어서,
感情や言葉の種類お増やしたいと思っています」
감정과 말의 종류를 늘리고 싶다고 생각합니다.
普段はどんなおしゃれをしていますか?
평소에는 어떤 옷을 입나요?
堀「日奈子は衿の付いた服を着ているイメージです。ショートカット出し、ヘッドアクセも似合ういますね」
호리 : 히나코는 칼라가 달린 옷을 입는 이미지입니다. 숏컷이기도하고, 머리 악세서리도 잘어울려요
北野「未央奈は白、黒、グレーのような大人っぽいワントーンコーヂが多いです。
키타노 : 미오나는 하양, 검정, 그레이 같은 어른스러운 원톤 코디일 때가 많아요.
メンバー同士で時々洋服をあげたりもらったりもするんです」
멤버끼리 때때로 옷을 받거나 주거나도 합니다.
堀「私は真夏さん(秋元真夏)からもらったブラウスがお気に入りです。
호리 : 저는 마나츠씨(아키모토 마나츠)로부터 받은 블라우스가 마음에 들어요.
真夏さんは結構肌をみせるコーヂィネートが多いけど、部分的に服を見せるとバランスがよくみえるので、
마나츠씨는 꽤 노출이 있는 코디일 때가 많지만, 부분적으로 옷을 보면 밸런스가 있어서,
夏は私しも真似しようと思っています」
여름엔 저도 따라해볼까나 생각하고있습니다.
北野「私は万里香さん(伊藤万里香)の私服が好き。モテ系じゃなくて、自分が好きな世界観があって、
키타노 : 저는 마리카씨(이토 마리카)의 사복이 좋아요. 유행에 따르지 않고, 자신이 좋아하는 세계관이 있고,
似合うものもわかっているのがかっこいいと思います」
잘어울리는 것도 알고계셔서 멋지다고 생각합니다.
どこか行ってみたい場所はありますか?
어딘가 가고싶은 장소가 있나요?
堀「ライブは東京、大阪、名古屋、福岡がほとんどんあので、他の地方にも行ってみたいです。
호리 : 라이브는 도쿄, 오사카, 나고야, 후쿠오카가 대부분이라서, 다른 지역에도 가보고 싶습니다.
ぱっと思いつくのは、青森、鹿児島、香川街の旅行代理店の入口によく旅のパンフレットが置いてあるじゃないですか、
팟하고 생각하는건, 아오모리, 가고시마, 카가와마치의 여행사의 입구에 자주 여행 팜플렛이 놓여있잖아요,
ああいうのを見て想像を膨らませています(笑)」
그런 걸 보며 상상을 합니다(웃음)
北野「前に<乃木坂46>のライブでパリにいったこがあったんです。
키타노 : 전에 <노기자카46>의 라이브로 파리에 간 적이 있어요.
でも時間がなくてパン屋さんにしか行けなかったから、また行きたいです」
하지만 시간이 없어서 빵집에 가지 못해서, 또 가고싶습니다.
変身できるなら、どんな人になりたいですか?
변신을 할 수 있다면, 어떤 사람이 되고싶나요?
北野「私は本当に不器用なので⋯。そつなく色いるなことをこなせる人になりたいです」
키타노 : 저는 정말로 서툴러서…. 그렇지 않고 다양한 일을 해낼 수 있는 사람이 되고싶어요.
堀「私はヒナコ逆して、変身できるなら感覚やノリで突き進める人になりたいです。
호리 : 저는 히나코와는 반대로, 변신을 할 수 있다면 감각과 느낌으로 힘차게 나아가는 사람이 되고싶습니다.
よく家族に「真面目すぎるから結婚できないよ」なんて言われるので⋯(笑)。
자주 가족에게 "너무 진지하니 결혼 못할거야"라고 들어서…(웃음).
行動力があって、勢いのある人。パーティーピプルみたいな」
행동력이 있어서, 위세가 있는 사람. 파티 피플같은.
北野「パーティーピプルって言ってみたかったんでしょ、未央奈(笑)」
키타노 : 파티 피플이라고 말하고 싶었던거지, 미오나(웃음)
堀「そうそう(笑)」
호리 : 그래그래(웃음)
北野「未央奈は2期生の中でもしっかりしていて,頼りがいがあります」
키타노 : 미오나는 2기생이지만 확실히 하고 있어서, 기댈 수 있어요
堀「日奈子と私は対照的な性格のように見えるけど、メンバーの中にいると突っ込まれたり、
호리 : 히나코와 저는 대조적인 성격인 것처럼 보이지만, 멤버와 있으면 츳코미 당하거나,
自分が突っ込んだりと両方を彷徨っているタイプなんです。だから、一緒にいて居心地がいいです」
스스로 츳코미를 하며 양쪽을 방황하는 타입입니다. 그래서, 함께 있으면 기분이 좋아요.
'잡지' 카테고리의 다른 글
2016 BUBKA 5월호 키타노 히나코 인터뷰 번역 (0) | 2016.04.06 |
---|---|
리얼사운드 키타노 히나코, 테라다 란제 인터뷰 (3) | 2016.03.23 |
[주간 플레이보이] 2016 3월호 전학생의 가시 - 키타노 히나코 (0) | 2016.02.11 |
「UPDATE girls vol.002」 키타노 히나코 인터뷰 번역 (0) | 2016.01.06 |
「ダ·ヴィンチ」 타카야마 카즈미作 소설 『캐리 오버』 (0) | 2016.01.05 |